8.GruppenbildWebMitte 2005 lebten noch rund 200.000 Menschen in Notlagern und auf Zeltplätzen. Die Landesregierung war überfordert. Diese Leute hatten alles verloren, waren traumatisiert und suchten noch Monate später ihre Angehörigen entlang dem Strand sowie in den zurückgebliebenen Trümmern. Zum Teil sind Familien auseinander gerissen worden. Eine Geschichte ist trauriger als die andere.

Wir setzen mit Sahana die Priorität auf den Häuserbau für Menschen in Not. Die Spenden ermöglichten den Bau von vier Familienhäusern und die Reparatur eines fünften.

Am 22.12.05, also vier Tage vor dem Jahrestag des Tsunamis konnten fünf Familien bzw. 22 Mitmenschen in ihre neuen Häuser einziehen (siehe Gruppenbild).

DeutschHousing the Victims

In mid year 2005, there were still 200.000 people living in temporary camp sites and emergency shelters. The central government was overburdened handling the catastrophical state the country was under. The victims had lost everything, were traumatized and even several months later, were still searching for their family members alongside the beaches and under uncleared debris. Some families were torn apart. One story is sadder than the other.

Our priority was to construct houses to provide a roof over the heads. The funds that we had collected were sufficient to build four new houses, conforming to the standards laid out by the government and to finance the repair of a damaged house.

On 22.12.2005, four days prior to the first post-tsunami anniversary, five families amounting to 22 fellow human beings were able to move into their new homes that they had also helped to construct (see group photograph).

Go to top